世界杯十大主题曲歌词大全_世界杯十大主题曲歌词
1.2010世界杯主题曲的歌词
2.世界杯主题曲歌曲 完整歌词
3.求98年世界杯主题曲生命之杯的歌词。
4.求历届世界杯主要主题曲集锦
5.2010年南非世界杯主题曲(中英歌词)
6.2022世界杯主题曲
7.世界杯主题曲的翻译
世界杯开幕式主题曲dreamers歌词如下:
Look who we are, we are the dreamers,We'll make it happen 'cause we believe it.Look who we are, we are the dreamers,We'll make it happen 'cause we can see it.Cause to the one that keep the passion, respect, oh yeah.
Cause to the one that got the magic, respect, oh yeah.Gather 'round now look at me.Respecting love the only way.If you wanna come, come with me.The door is open everyday.This one plus two rendezvous all at my day.
This what we do, how we do.Look who we are, we are the dreamers,We'll make it happen 'cause we believe it.Look who we are, we are the dreamers,We'l make it happen'cause we can see it.Cause to the one that keep the passion, respect, oh yeah.
Dreamers歌曲简介:
该曲是由格莱美奖得主“RedOne”在卡塔尔多哈著名的卡塔拉工作室制作而出,其主打乐曲将格外别致。而此曲经田柾国演唱后,其乐队唱片销量超过了韩国历史上所有歌星单张唱片销量。
《梦想家》是2022年卡塔尔世界杯开幕特别发行的主题单曲,由韩国防弹少年团成员田柾国演唱。2022年11月22日,2022年卡塔尔世界杯开幕式官方单曲《Dreamers》MV正式发布。《梦想家》顾名思义,象征着东道主卡塔尔兑现了自己的承诺,以足球方式欢迎全世界球迷到来,这首歌体现了人类追求崇高理想的内涵。
2010世界杯主题曲的歌词
2006年德国世界杯主题曲《我们生命中的时光》(The time of our lives)
演唱者:Il Divo“美声绅士”组合与R&B天后Toni Braxton
所属专辑:《圣杯之歌 Voices From The Fifa World Cup》
TIME OF OUR LIVES
Toni Braxton & Il Divo
There was a dream
Long time ago
There was a dream
Destined to grow
Hacerse pasion (To become passion)
Con fuego abrazar (and to hug with fire)
El deseo de dar sin fin (the will to give in an endless way)
El deseo de ganar (the will to win)
For a lifetime of progress
That runs here to day
We will go all the way
Hey, they feels like having the time of our lives
Let's light the fire, find the plain
Let's go together as one of the same
Cause it feels like we're having the time of our lives
We'll find the glory and the pain
All that we are, for all that we are
For the time of our lives
Hoy es el dia(Today is the day)
Es la pasion de triunfar (the time to suceed)
Para hacer realidad el destino que sonabamos conseguir
(reality the destiny we dreamed to achieve)
Una vida de lucha nos trajo hasta aqui (a life of fight brought us )
Y llegare hasta el final (hereand i will keep until the end)
Heaven knows...
Cause it feels like we're having the time of our lives
Juntos, unidos, triunfara nuestro deseo de ser el major
(together,united,the will to be the best will win)
Cause it feels like we're having the time of our lives
Hasta la gloria, junto a ti, (till the glory,along with you)
Llego el momento de la verdad (the moment of truth ahas arrived)
El momento llego (the moment arrived)
Y ya nunca jamas lo podre olvidar... (and now I will never forget it)
Cause it feels like we're having the time of our lives
Juntos, unidos, triunfara nuestro deseo de ser el mejor
(together,united,the will to be the best will win)
Cause it feels like we're having the time of our lives
Hasta la gloria, junto a ti, (till the glory,along with you)
El momento llego (the moment arrived)
El momento llego (the moment arrived)
Oh!...
We'll find the glory
Find the glory...
We'll be there
For all that we are
For everything that we wanna be and all that we are
For the time of our lives
For the time of our lives...
世界杯主题曲歌曲 完整歌词
Give me freedom, give me fire, give me reason, take me higher
给我自由,给我激情,给我个理由,让我飞得更高
See the champions, take the field now, you define us, make us feel proud
向着冠军,现在就上场吧,你让我明确,让我们自豪
In the streets are, exaliftin , as we lose our inhibition,
在街道上,exaliftin,当我们失去了束缚
Celebration its around us, every nations, all around us
在我们身边庆祝吧,每个国家,在我们身边
Singin forever young, singin songs underneath that sun
歌唱永远的年轻,在太阳下歌唱
Lets rejoice in the beautiful game.
让我们在这美丽的运动中欢庆吧
And together at the end of the day.
相聚在这天的到结束
WE ALL SAY
我们一起说
复制回答者死 T16探长制
When I get older I will be stronger
当我长大,我会变得更强
They'll call me freedom Just like a wavin' flag
他们让我们自由,就像那旗帜飘扬
And then it goes back
一切都回归
And then it goes back
一切都回归
And then it goes back
一切都回归
求98年世界杯主题曲生命之杯的歌词。
2010世界杯主题曲的译文旗帜飘扬
Give me freedom; give me fire; give me reason; take me higher
See the champions take the field now.
Unify us; make us feel proud
In the streets our heads are lifting , as we lose our inhibition.
Celebration, it surrounds us, every nation all around us
Staying forever young, singing songs underneath the sun
Let's rejoice in the beautiful game. Let's gather at the end of the day.
We all say
When I get older, I will be stronger. They'll call me freedom, just like a waving flag
When I get older, I will be stronger. They'll call me freedom, just like a waving flag
So wave your flag. Now wave your flag......
Oh Oh Oh Oh Oh.....
Give you freedom; give you fire; give you reason; take you higher
See the champions take the field now.
Unify us; make us feel proud
In the streets our heads are lifting , as we lose our inhibition.
Celebration, it surrounds us, every nation all around us
Staying forever young, singing songs underneath the sun
Let's rejoice in the beautiful game. Let's gather at the end of the day.
We all say
When I get older, I will be stronger. They'll call me freedom, just like a waving flag
When I get older, I will be stronger. They'll call me freedom, just like a waving flag
So wave your flag. Now wave your flag......
Oh Oh Oh Oh Oh......
We all say
When I get older, I will be stronger. They'll call me freedom just like a waving flag
When I get older, I will be stronger. They'll call me freedom just like a waving flag
So wave your flag. Now wave your flag......
Oh Oh Oh Oh Oh......
And everybody will be singing it.
Oh Oh Oh Oh Oh...
And we all will be singing it.
中文歌词大意:
给我自由,给我激情,给我激励,让我飞翔
随冠军的心驰骋绿茵场
凝聚一起,让我们感受荣耀辉煌
摆脱心中的束缚,我们昂首走在大街上
欢庆的气氛感染着你我,还有天下万邦
永远保有年轻的心,在阳光下尽情歌唱
让我们陶醉在激情奔放的赛场
让我们聚集成暮色苍茫的海洋
我们相信
当我渐渐成长,我将更加强壮
人们会称我自由之王,恰如旗帜风中飘扬
就让你我旗帜飘扬
让你我旗帜飘扬,旗帜飘扬……
英语版
Waka Waka (This Time For Africa)
Shakira
You're a good soldier
Choosing your battles
Pick yourself up
And dust yourself off
And back in the saddle
You're on the frontline
Everyone's watching
You know it's serious
We're getting closer
This isn’t over
The pressure is on
You feel it
But you've got it all
Believe it
When you fall get up
Oh oh...
And if you fall get up
Eh eh...
Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Listen to your god
This is our motto
Your time to shine
Dont wait in line
Y vamos por Todo
People are raising
Their Expectations
Go on and feed them
This is your moment
No hesitations
Today's your day
I feel it
You paved the way
Believe it
If you get down
Get up Oh oh...
When you get down
Get up eh eh...
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Doon Goh... Eh eh
Doon Goh... Eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Doon Goh... Eh eh
Doon Goh... Eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
This time for Africa
中英混合版歌词
哇咔哇咔(非洲时刻)
Waka Waka (This Time For Africa)
Shakira
You're a good soldier
你是一个好士兵
Choosing your battles
在选择你的战场
Pick yourself up
自己站起来
And dust yourself off
掸净灰尘
And back in the saddle
重新上路
You're on the frontline
你正在前线
Everyone's watching
人人都在看
You know it's serious
你了解情况危急
We're getting closer
我们越来越团结
This isn’t over
现在还没有结束
The pressure is on
压力已经到来
You feel it
你感觉得到
But you've got it all
但是你已经获得这一切
Believe it
相信吧
When you fall get up
当你跌倒爬起来
Oh oh...
哦 哦...
And if you fall get up
如果你跌倒爬起来
Oh oh...
哦 哦...
Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
现在是非洲时间
Listen to your god
请听从你的神
This is our motto
这是我们的格言
Your time to shine
你的时间会发光
Dont wait in line
不要在队伍里等待
Y vamos por Todo
People are raising
人们在提高
Their Expectations
他们的期望
Go on and feed them
继续走去满足他们
This is your moment
现在是你的时刻
No hesitations
不要犹豫不决
Today's your day
今天是你的节日
I feel it
我感觉得到
You paved the way
是你铺平了道路
Believe it
相信吧
If you get down
如果你趴下
Get up Oh oh...
再起来 哦 哦...
When you get down
当你趴下了
Get up eh eh...
再起来 哦 哦...
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
This time for Africa
Tsamina mina zangalewa 什么意思?
“Tsamina”是一首歌曲的名字,由喀麦隆Makossa风格乐队“golden sounds”在1986年演唱,曲名也叫做“Zangal wa”。这是喀麦隆的“芳族”人的语言。用英语念的话,发音就像:Za mina mina zangalewa。这首歌非常受欢迎,以至于乐队后来直接改名叫做“Zangal wa”了(汗啊,居然这么受欢迎 )。这首歌歌颂了为二战做出贡献的非洲士兵,乐队成员本身也是军人。时隔24年,这首歌依然在传唱。在喀麦隆的军队、警察、童子军、学生、运动员(和他们的粉丝)、拉力赛选手都会用这首歌为自己打气。考虑到歌曲的作用,类似于我国国歌中“起来!起来!起来!我们万众一心”,那就把它翻译成“加油”吧。如果硬要翻译的话,“Zaminamina”有英语中“come”的意思,“Waka”则有“Do it”的意思。“Zaminamina zangalewa”连起来的意思则是“where are you from?”
求历届世界杯主要主题曲集锦
歌曲:生命之杯
外文名称:The Cup of Life
发行时间:1998年3月3日
歌曲原唱:瑞奇·马丁
填词:Luis Gómez Escolar
谱曲:Desmond Child
编曲:Draco Rosa,Desmond Child
中文歌词:
生命是纯粹的热情
应该盛满了爱
并藉以为生
心灵必须战斗才能得胜
好比该隐阿贝尔的故事
他是残酷的对手
你必须为理想而战
坚持荣耀赢得爱情圣杯
为生存奋斗下去
为它而战(是的!)
为它而斗(没错!)
你和我Alealeale
GoGoGo!Alealeale
向前迈进,世界就在我们脚下
GoGoGo!Alealeale
生命有如一场竞赛
应该梦想成为冠军
生命之杯即是祝福
你将会得到它
GoGoGo!
你与生俱来的本能
胜人一筹
你应该为理想而战
支持荣耀赢得生命之杯
为生存战斗下去
为它而战(是的!)
为它而斗(没错!)
2010年南非世界杯主题曲(中英歌词)
1986:别样的英雄“A Special Kind of Hero”(1986年墨西哥世界杯) (世界杯足球赛) 演唱者:斯黛芬妮-劳伦斯(Stephanie Lawrence) 1986年的世界杯是属于马拉多纳的,这位阿根廷天皇巨星以“上帝之手”和连过五人的长途奔袭进球得分,闻名于世,并为本队再次夺得世界杯桂冠。这首充满传统色彩的大气歌曲后来一直被视为颂扬马拉多纳的赞歌,究其原因是它曾出现在那届世界杯赛官方影片《英雄》的结尾,而画面恰恰是马拉多纳在球场上英武拼杀的慢动作镜头。此歌演唱者是著名的舞台剧演员斯黛芬妮-劳伦斯,但该曲是否为当届主题曲,还鲜有明证。 斯黛芬妮-劳伦斯 出生于英国的音乐家庭,父母从事音乐和舞蹈。她因在伦敦一些最著名的音乐剧中出演而知名。16岁登上舞台后,不久去百老汇发展,也在**和电视中客串角色。自1981年接任安德鲁-韦伯的名剧《埃薇塔》(又名:贝隆夫人Evita)起,她陆续出演了《玛莉莲》(Marilyn!)、《星光快车》(Starlight Express)、《猫》(Cats)的主角。1993年因主演《热血兄弟》(Blood Brother)而获得托尼奖提名,她1989年曾出演**版的《歌剧院魅影》。2000年11月4日在伦敦寓所过世,享年50岁。
[编辑本段]1990年意大利世界杯
1990:“意大利之夏” (UN'ESTATE ITALIANA)(1990年意大利世界杯主题曲) 英语版本名称为:To Be Number One 演唱者:吉奥吉-莫罗德(Giorgio Moroder)和吉娜-娜尼尼(Gianna Nannini) “意大利之夏”或许是最成功的世界杯主题曲,至今仍被资深球迷和歌迷所津津乐道。这是首悠扬动听,又振奋人心的歌曲,意大利人将亚平宁半岛上的海风和足球王国对足球运动的理解糅合成迷人的音乐。这首歌有数个版本,原唱录音版较舒缓传统;现场演唱版则加入更多摇滚节奏;因为作曲的是意大利电子乐大师吉奥吉,也有过节奏强劲的混音版。超级球迷香港天王谭咏麟也曾将此歌改成粤语版本的“理想与和平”。两位 意大利之夏原唱者都是意大利最著名的流行乐大师,并且此歌也是两人合作写成的,英语版由吉奥吉演唱。 吉奥吉-莫罗德 意大利最著名的电子音乐先锋,是20世纪70年代迪斯科音乐发展中的标志人物。这位1940年4月26日生于奥提西的意大利人,曾经赢得过3座奥斯卡奖和4次金球奖。他有着传奇式的经历,所涉及的领域几乎都带给他巨大的荣誉。他曾经是位吉他手,19岁组建了自己的乐队Covers,出没于欧洲的夜总会中。70年代起,他专心于音乐制作,1969年他推出自己制作的处女单曲“瞧一瞧”(Looky Looky),并与合作伙伴佩特-贝洛特(Pete Bellotte)组成了制作组合。他们的辉煌来自于发掘了曾经当和声歌手的多娜-桑莫(Donna Summer),0年代后期,莫罗德开始接触**配乐。并在整个80年代倾心于此工作。他在**方面最著名的作品是由汤姆-克鲁斯主演的影片《壮志雄心》的主题曲“带走我的呼吸”(Take my breath away)。该曲不仅雄踞英美各大排行榜之首,并摘得奥斯卡最佳歌曲奖。 吉娜-娜尼尼 吉娜1956年6月14日生于意大利迷人的图斯卡尼省。她从小就显现出音乐天赋,在她身上所蕴涵的自然、反叛和自信使她19岁就离家来到米兰闯荡。1976年,她推出同名首张专辑。1979年她做出冒险决定,只身闯荡美国探询摇滚乐根源。虽然她经历了种种失望,但还是深深地发掘出自己的摇滚根源。经过挫折与努力,吉娜成为世界级明星,频繁在欧洲成功举行巡回演唱会,不断与众多著名音乐人有过合作。1989年她同艾多拉多-班那托合作写词了1990年世界杯赛的主题曲“意大利之夏”的歌词,并与吉奥吉在米兰的开幕式携手歌唱。
[编辑本段]1994年美国世界杯
1994:“荣耀之地”(Gloryland)(1994年美国世界杯主题曲) 演唱者:达利尔-豪(Daryl Hall) 美国一直是足球运动的处女地,把世界杯主办权交到他们手里似乎是个错误的选择,主题曲也变得黯淡。这首“荣耀之地”虽然有个响亮的名字,但是英雄主义色彩在这首歌中荡然无存。“荣耀之地”在音乐风格上更接近于民谣与流行摇滚乐的结合,很有些美国西部荒原的苍茫感。1994年作者兼主唱达利尔创作了此歌,并邀请福音曲演唱组合“黑暗之声”(Sounds of blackness)协助录制。由于作品缺乏对足球运动的共鸣,很快淹没在人们的记忆之中。1994年的世界杯合辑中收录的其他大牌艺人的作品倒是要比主题曲精彩得多。 达利尔-豪 达利尔-豪是美国70和80年代知名组合“豪与奥兹双人组”(Hall and Oates)的成员之一。他1946年10月11日出生,原名Daryl Franklin Hohl。来自费城的达利尔在坦普尔大学结识了后来的伙伴约翰-奥兹(John Oates)。他们几经分合,最后在汤米-莫托拉(Tommy Mottola,后来也是玛莉亚凯莉的经理人)的运作下,签约亚特兰大唱片公司。1972年推出首张专辑《纯粹的奥兹》(Whole Oates)。1984年他们成为历史上排名最高的民谣二人组,同年组合解散,各自发展,1988年为了专辑《Ooh Yeah!》重组。至今他仍有新专辑推出。 从1998年起,世界杯赛的主题曲不再仅限于一首,而且开始灌录世界杯官方专辑唱片。1998年的《Allez! Ola! Ole! 》中就收录了15首代表参赛各国的足球歌曲。官方主题歌为“我踢球你介意吗”和“生命之杯”。
[编辑本段]1998法国世界杯
我踢球你介意吗
“我踢球你介意吗”(法语:La Cour des Grands,英语:Do you mind if I play)(1998年法国世界杯主题曲1) 演唱者:尤索-恩多(Youssou N'Dour )& 阿克塞拉-瑞德(Axelle Red) “我踢球你介意吗”是首轻快的歌曲,带着浓烈的热带情调和欢快的吟唱风格。演唱者都不是法国人,歌曲没有明显的法国特点,可能也正应和了世界杯融合交流的主题,并符合法国人喜好出人意料的性格。但很多人认为并不好听。 尤索-恩多 尤索-恩多是目前世界乐坛最著名的世界音乐歌手之一,这位嗓音独特的塞内加尔人生于1959年10月。美国著名乐评杂志《滚石》是这样评价他的:“如果有哪位来自第三世界的艺人在全球影响力上能和鲍伯-马里(Bob Marley)相提并论的话,那只有尤索-恩多。他的嗓音独特,古老非洲的历史似乎都凝结在他的声线之中。” 阿克塞拉-瑞德 1968年生于比利时的海塞尔特,3岁起学习舞蹈并接触音乐,从莫扎特到南部灵歌,她都有所涉猎。1983年用英语录制了第一张单曲,因为英语最适合她想唱的这类歌曲。在Virgin唱片的支持下,她继续女性灵歌风格的探索。1993年她的第一张专辑《Sans Plus Attendre》终于为她不仅在比利时,更在法语地区赢得了声誉。1998年6月她同尤索-恩多在世界杯开幕式上向法兰西体育场内8万球迷和全球数亿观众演唱了这首充满欢快节奏和热带韵律的歌曲。
生命之杯
“生命之杯”(La Copa De La Vida)(西班牙语) 演唱者:瑞奇-马汀(Ricky Martin) 瑞奇-马汀是世界级偶像歌手,并引领着拉丁音乐浪潮。该歌曲选自他1998年专辑《让爱继续》(Vuelve),并获得全球30个国家单曲排行的冠军,也是1998年法国世界杯的另一首主题曲。“生命之杯” 在世界杯之后也传播甚广,成为很多足球节目用来烘托气氛的第一选用曲目。歌曲中的鼓乐节奏和号角奏鸣都颇为煽情。 瑞奇-马汀1971年12月24日生于波多黎各,6岁起开始接拍电视广告,很快对表演产生浓厚兴趣。12岁时,瑞奇-马汀加入了少年偶像团体Menudo,这是一支拉丁乐历史上最受欢迎的组合。17岁的马汀在离开Menudo后,决定放 瑞奇.马汀下明星身份,重新走入学校完成他最后的高中学业。毕业后,他毅然来到美国纽约。以个人姿态进军歌坛的瑞奇-马汀,1991年推出了首张同名专辑,获得巨大成功,并在全球许多国家掀起了一股拉丁乐狂潮。1994年,瑞奇-马汀参演了电视连续剧《急诊室的故事》,这部在美国ABC电视台收视率颇高的肥皂剧使瑞奇的知名度再次得到了空前提高。1996年,让瑞奇-马汀走红全球的专辑《A Medio Vivir》发行,其中收录的歌曲呈现多元化风貌,收录有法国9周冠军曲“Maria”。令瑞奇走向世界的歌曲“生命之杯”(La Copa De La Vida / The Cup Of Life)收录在大碟《Vuelve》中,他以西班牙文唱出火热的气氛。 2002年世界杯音乐的选择早早已经确定。“风暴”担纲全球主题曲,日韩新锐歌手组成“日韩之声”演唱组共同演绎日韩版主题曲“让我们走到一起”,另一首官方主题曲——纯音乐的“足球圣歌”以电子音乐风格,为新世纪世界杯进行时尚代言。同时,索尼音乐再次负责发行《2002年世界杯官方专辑》。
[编辑本段]2002年日韩世界杯
风暴
“风暴”(Boom)(2002年日韩世界杯主题歌) 演唱者:阿纳斯塔西娅(Anastacia) 阿纳斯塔西娅的歌声和形象的差距令人难以置信,靓丽的偶像外型和深沉浑厚的“爵士乐”嗓音给人的视听觉冲击强烈。“风暴”曲调简洁、节奏强劲,流行的曲风给人异域感觉,和“生命之杯” 相比它少了些火般热情,多了份紧迫感强劲的冲击。 阿纳斯塔西娅原名Anastacia Newkirk,1973年9月17日出生于美国 芝加哥,父亲是酒店歌手,母亲是纽约百老汇的演员。她14岁时父母离异,随母亲来到纽约,并进入艺术学校。阿纳斯塔西娅1999年参加MTV的新秀选拔赛后加入乐坛。签约Sony之后于2000年发行了个人首张专辑《并非它类》(Not That Kind)获得巨大成功,销量逾200万。2002年发行第二张专辑《自然的怪诞》(Freak of Nature),当前的单曲“Paid My Dues”在全球热播不断。阿纳斯塔西娅的演唱和舞蹈风格以随性自由为特点,金发白肤的抢眼外形之下蕴藏的却是一把“拥有纯粹的黑人灵魂的声线”。去年11月1日,国际足联最终确定阿纳斯塔西娅来演唱2002年韩日世界杯主题歌“风暴”。
足球圣歌
“足球圣歌”(Anthem)(2002世界杯官方主题曲) 演唱者:范吉利斯(Vangelis) 范吉利斯的配乐以华丽见长,我们最熟悉的是将气氛烘托到极致的“火的战车”。这首主题曲中有两个版本,一首电子乐版本的作品是由芬兰音乐家JS16混音完成,兼具东方色彩和电子乐风情。另一首交响乐版传统、大气,作为专辑的结尾恰倒好处。 范吉利斯:当代最成功的电子乐作曲家、新世纪音乐大师。1943年出生于希腊,从小就显露非同一般的音乐才华,然而他拒绝接受钢琴课,并坚持自学成才。1981年荣获奥斯卡**最佳配乐奖以《火的战车》,从此蜚声国际,**的主题歌甚至进入美国流行榜十大,其后引发了一系列的**音乐创作。1992年,范吉利斯获颁法国最富盛誉的艺术文学骑士勋章。他的最新作品是为美国宇航局的“2001火星奥德赛”任务创作的主题音乐“Mythodea”。
让我们走到一起
“让我们走到一起”(Let's get together now)(2002年世界杯日韩主题歌) 演唱者:VOICES OF KOREA/JAPAN 日本:化学超男子(Chemistry)、Sowelu 韩国:褐眼男子(Brown Eyes) 、朴正铉(Lena Park)) “让我们走到一起”是首格外清新悠扬的歌曲,它以日本流行歌曲独有的轻松和流畅,在众多世界杯歌曲中卓尔不群,它更象一首沉浸于幸福的爱情歌曲或是励志歌曲。6人的超大组合主要因为两国合办的原因,在音乐演绎上除了俊男配靓女,实力派对唱将的缘故外,也未见有更多的亮点。此歌并未收录进“新索音乐”在中国内地发行的官方专辑中。 “化学超男子” 全日本最当红的“化学超男子”由堂珍嘉邦和川-要两名成员组成。两位出身平民的歌手经过严格选秀,以健康强壮的外型和肺活量十足的歌声赢得著名制作人松尾洁的青睐,并以 “化学超男子”之名顺利出道,他们三张单曲“梦的碎片”、“梦想起飞”和“你走你的路”都夺得ORICON单曲榜冠军,“梦的碎片”更创下超过150万张的销量。去年11月7日,首张专辑《化学本色》在日本发行, 不仅立刻登上ORICON专辑榜当日冠军, 同时首日出货量即高达150万张,使他们成为日本最走红的演唱组合之一。 Sowelu 年仅19岁的日本及爱尔兰混血的Sowelu,不仅拥有令人惊艳的美貌,她充满灵魂感的歌唱实力更让她在正式出道前就可以参与这次世界杯的国际合作。制作人松尾洁非常赏识Sowelu的优异天赋,在今年初发行的由松尾洁监制及选曲的合辑《流畅》(SMOOTH)中,就收录了Sowelu演唱的一首难度较高的名曲“穿越我心”(Across my heart)。Sowelu4月17日正式出道,推出首张专辑《美丽梦想者》(Beautiful Dreamer)。 “褐眼男子” “褐眼男子”是去年韩国最受注目的新人。由身兼写歌、写词、制作人的尹建和多才多艺的主唱那易(NaEar)所组成的。首支单曲“一年后”MTV在韩国一鸣惊人,长达7分钟的情节,更是请到了国际级导演王家卫执导。该组合并不经常出现在媒体面前,潜心做音乐。 朴正炫 朴正炫被称为韩国世界级美声的唯一代表。1998年崛起于韩国乐坛的她,首张专辑《菁华剪影》(piece)大获好评让她成为全韩偶像风潮狂炽中,唯一凭演唱实力创造轰动的唱将。她可以放弃很多演唱技巧,而用最熟悉、最自然的嗓音表现各种类型的歌曲,引来韩国众多重量级艺人的钦佩,并乐于和她合作
[编辑本段]2006年德国世界杯
shakira《Hips Don't Lie》(难以抗拒)夏奇拉Shakira 和开幕式一样,德国世界杯组委会继续保持简洁的立场,决赛之前,柏林奥林匹克体育场举行闭幕式音乐会,决定只持续11分钟。熟悉世界杯之歌《Celebrate the day》的人,都会钟情《Hips don't lie》这首拉美风格的快曲,主唱是当红的哥伦比亚人、拉丁歌后夏奇拉,而在世界杯11分钟的简洁闭幕式上,这个拉丁女王再次向世界舞动她的小蛮腰。 《Celebrate the day》Herbert Gronemeyer(赫伯特 格朗内每尔)是德国首屈一指的畅销流行歌手,他的歌坛生涯是从1970年开始的。那时的他虽然年纪轻轻却已经是一个音乐指导和舞台演员了。他在1984年的专辑“Bochum”是他事业上的第一个突破,不仅多首歌曲在德国家喻户晓,而且唱片在畅销榜上也停留1年半之久,而且20年后的今天仍被奉为经典。 Il DIVO《我们生命中的时光》(Time of Our Lives)由Sony BMG唱片公司著名作曲家约尔根·埃洛弗松(Jorgen Elofsson)作曲,超级制作人史蒂夫·麦克(Steve Mac)制作的2006年德国世界杯主题曲“我们生命中的时光”(Time of Our Lives)将在6月9曰慕尼黑的世界杯开幕式上由红遍全球Pop Opera跨界团体Il Divo“美声绅士”组合与R&B天后Toni Braxton共同首演。 这首世界杯主题曲是迄今为止感觉最抒情的一首,虽然没有98世界杯瑞奇马丁演唱的那首主题歌劲爆,更没有《意大利之夏》经典,但却不失为一首好歌! 2006年世界杯决赛表演歌曲《Hip's Don't Lie(不会说谎)》
[编辑本段]2010年南非世界杯主题歌
Waka Waka 近日,FIFA(国际足联)与索尼音乐娱乐公司共同宣布,由著名拉丁歌手夏奇拉(Shakira)创作并参与制作的歌曲“Waka Waka (This Time For Africa)”[中译:哇咔哇咔(非洲时刻)],被选为即将到来的2010年南非世界杯官方主题曲。届时,夏奇拉将与南非本土组合Freshlyground一同在世界杯闭幕式上表演这首歌曲。 国际足联主席布拉特表示,“世界杯的球迷们,对于主题曲的关注度不亚于世界杯的吉祥物和标识,它同样也是这项令人激动的体育赛事的重要组成部分。此曲运用了充满非洲特色的节奏,来呈现这项重大的赛事。我非常期待能在世界杯的比赛中听到它,并且在闭幕式上看到夏奇拉与Freshlyground的精彩表演。” 而歌曲的演唱者,拉丁天后夏奇拉则表示,“对于Waka Waka (This Time For Africa)这首歌能被选为2010南非世界杯主题曲,我感到非常荣幸。世界杯是一项世界同欢的赛事,它将不同国家,种族,以及不同地域的人们紧紧联系到一起,而这也正是我的歌曲所想要表达的意义。”同时她也表示,她非常高兴能够与南非本土最知名的音乐组合Freshlyground进行合作。 而Freshlyground中的成员Zolani Mahola则说,“对于能和夏奇拉合作这首歌曲,我们倍感兴奋,这首歌表达了南非世界杯的精神和活力,我们认为这首歌曲,一定能够激发那些在世界各地关注南非世界杯的人们的激情。” 这首世界杯官方主题曲的英语及西班牙语版本将在2010年4月28日对外公布,5月11号,歌迷即可开始通过数字下载的方式获得这首歌曲。同时,此曲也将被收录于5月底FIFA与索尼音乐娱乐共同发行的2010世界杯官方音乐专辑“Listen Up!”中。这张专辑所获得的收益,将用于由FIFA所建立的公益项目中,该项目的收益将用于非洲的公益事业。此外,还有一部分收益会捐赠给由约旦王妃拉妮亚与国际足联主席布拉特共同建立的“1 GOAL”基金。该基金的主要用途,是为世界各地的失学儿童建立重返学校的机会。近日,该基金任命夏奇拉为公益大使,以此来向世界呼吁给每个儿童接受教育的机会。 夏奇拉本人表示,能够为这些公益项目做出贡献,是自己多年来的心愿。 除了将于世界杯闭幕式上表演这首歌曲之外,夏奇拉还将会在6月10日的世界杯官方音乐会上进行表演。而该曲的音乐录影带则会在五月中旬以3D形式公布。 《飘扬的旗帜(Wavin’Flag)》(可口可乐公司南非世界杯主题推广歌) 此歌的演唱者为 31岁的歌手克南(K'naan)和西班牙歌手DAVID BISBAL。 《wavin'flag》是可口可乐公司与南非世界杯官方合作的一首宣传曲,并不是南非世界杯官方主题曲。
[编辑本段]最新消息
网易娱乐4月28日报道 近日,FIFA(国际足联)与索尼音乐娱乐公司共同宣布,由著名拉丁歌手夏奇拉(Shakira)创作并参与制作的歌曲“Waka Waka (This Time For Africa)”[中译:哇咔哇咔(非洲时刻)],被选为即将到来的2010年南非世界杯官方指定全球唯一主题曲。届时,夏奇拉将与南非本土组合Freshlyground(鲜磨乐团)一同在世界杯闭幕式上表演这首歌曲。 国际足联主席布拉特表示,“世界杯的球迷们,对于主题曲的关注度不亚于世界杯的吉祥物和标识,它同样也是这项令人激动的体育赛事的重要组成部分。此曲运用了充满非洲特色的节奏,来呈现这项重大的赛事。我非常期待能在世界杯的比赛中听到它,以及在闭幕式上看到夏奇拉与Freshlyground的精彩表演。”
[编辑本段]2010年官方世界杯主题曲waka waka
FIFA(国际足联)与索尼音乐娱乐公司共同宣布,由著名拉丁歌手夏奇拉(Shakira)创作并参与制作 舞蹈动作的歌曲“Waka Waka (This Time For Africa)”[中译:哇咔哇咔(非洲时刻)],被选为2010年南非世界杯官方主题曲[1]。 国际足联主席布拉特表示,“世界杯的球迷们,对于主题曲的关注度不亚于世界杯的吉祥物和标识,它同样也是这项令人激动的体育赛事的重要组成部分。此曲运用了充满非洲特色的节奏,来呈现这项重大的赛事。我非常期待能在世界杯的比赛中听到它,并且在闭幕式上看到夏奇拉与Freshlyground的精彩表演。” 夏奇拉说“对于Waka Waka (This Time For Africa)这首歌能被选为2010南非世界杯主题曲,我感到非常荣幸。世界杯是一项世界同欢的赛事,它将不同国家,种族,以及不同地域的人们紧紧联系到一起,而这也正是我的歌曲所想要表达的意义。”同时她也表示,她非常高兴能够与南非本土最知名的音乐组合Freshlyground进行合作。 届时,夏奇拉将与南非本土组合Freshlyground一同在世界杯闭幕式上表演这首歌曲。 5月11日,歌迷即可开始通过数字下载的方式获得这首歌曲。
2022世界杯主题曲
when I get older I will be stronger
当我长大以后,我会变得更强
they'll call me freedom
我会获得自由
just like a waving flag
就像飘扬的旗帜
when I get older I will be stronger
当我长大以后,我会变得更强
they'll call me freedom
我会获得自由
just like a waving flag
就像飘扬的旗帜
and then it goes back
and then it goes back
and then it goes back
然后它回到过去
ahhho ahhho ahhho
born to a throne
生在国王的宝座上
stronger than Rome
比罗马还要强大
but violent prone
但到处都是暴力
poor people zone
和穷人区
but its my home
但它是我的家
all I have known
我所知道的全部
where I got grown
在我成长过的地方
streets we would roam
在我曾经徘徊过的街上
out of the darkness
但是穿过黑暗
I came the farthest
我走得最远
among the hardest survive
在最艰难的生存中
learn form these streets
从这些街道上学到的东西
it can be bleak
可能是令人绝望的
accept no defeet
但是从不投降
surrender retreat
也不接受失败
(so we struggling)
所以我们挣扎着
fighting to eat
为食物而斗争
(and we wondering)
我们也期待着
when we will be free
我们获得自由的时候
so we patiently wait
所以我们耐心等待
for that faithful day
只为命中注定的那一天
its not far away
那一天将不再遥远
but for now we say
所以现在我们说
when I get older I will be stronger
当我长大以后,我会变得更强
they'll call me freedom just like a waving flag
我会获得自由,就像飘扬的旗帜
and then it goes back
and then it goes back
and then it goes back
然后让一切重新开始
ahhho ahhho ahhho
so many wars
太多的战争
settling scores
和需要解决的事情
bring us promises
带给我们承诺
leaving us poor
留给我们贫穷
I heard them say
我听到他们说
love is the way
爱是唯一的办法
love is the answer
爱就是答案
thats what they say
这就是他们所说的
but look how they treat us
但是看看他们怎么对待我们
make us believers
让我们相信
we fight there battles
我们为他们而战
then they deceive us
却被他们所骗
try to control us
试图控制我们
they couldn't hold us
但却不能将我们束缚
cause we just move forward like buffalo soldiers
因为我们就像蛮牛战士一样一直向前
(but we strugglin)
所以我们挣扎着
fighting to eat
为一口食物而斗争
(and we wondering)
我们也期待着
when we will be free
我们获得自由的时候
so we patiently wait
所以我们耐心等待
for that faithfully day
只为命中注定的那一天
its not far away
那一天将不再遥远
but for now we say
所以现在我们说
when I get older I will be stronger
当我长大以后,我会变得更强
they'll call me freedom just like a waving flag
我会获得自由,就像飘扬的旗帜
and then it goes back
and then it goes back
and then it goes back
然后让一切重新开始
and then it goes
然后让一切重新开始
when i get older i will be stronger
当我长大以后,我会变得更强
they'll call me freedom justlike a wavin flag
我会获得自由,就像飘扬的旗帜
and then it goes back
and then it goes back
and then it goes back
然后让一切重新开始
ahhhooo ahhhoooo ahhhooo ahhhooo
and everybody will be singing it
然后所有人都会一起唱
and you and I will be singing it
然后你和我都会一起唱
and we all will be singing it
然后我们都会一起唱
wo wah wo ah wo ah
when I get older I will be stronger
当我长大以后,我会变得更强
they'll call me freedom just like a wavin flag
我会获得自由,就像飘扬的旗帜
and then it goes back
and then it goes back
and then it goes back
然后让一切重新开始
and then it goes
然后让一切重新开始
when i get older i will be stronger
当我长大以后,我会变得更强
they'll call me freedom just like a wavin flag
我会获得自由,就像飘扬的旗帜
and then it goes back
and then it goes back
and then it goes back
然后让一切重新开始
a oh a oh a oh
when I get older
当我长大以后
when I get older
当我长大以后
I will be stronger
我会变得更强
just like a waving flag
just like a waving flag
just like a waving flag
就像飘扬的旗帜
flag flag
旗帜 旗帜
just like a waving flag
就像飘扬的旗帜
世界杯主题曲的翻译
《Hayya Hayya》是2022年卡塔尔世界杯的主题曲,发行于2022年4月1日。
世界杯主题曲,是指足球世界杯主题歌。足球世界杯是每四年举办一次的世界性足球盛会,受到全球人们的瞩目和爱戴,并以进入世界杯为最高荣誉。
2022年11月19日,国际足联发布世界杯球迷主题曲《Tukoh Taka》,该歌曲由饶舌女王 Nicki Minaj领衔歌唱。
2022世界杯主题曲歌词:
Hayya hayya hayya。
Yeah。
Hayya hayya ha。
You know what it is。
Hayya hayya hayya。
Hayya hayya ha。
RedOne。
Hayya hayya hayya。
AISHA。
Hayya hayya ha。
Davido。
Hayya hayya hayya。
Trinidad。
Hayya hayya ha。
Yo voy a donde quedo sin descansa。
A mi nadie me dice cuando para。
Y que se ser que no lo voy a dejar yeah yeah。
Que pase lo que pase vamos pelear。
I promise I promise I promise you now。
Everything everything gonna work out。
Every tomorrow no matter what goes down。
I promise I promise I promise you now。
Gonna be gonna be sticking around。
Every tomorrow no matter what goes down
wavin' flag
旗帜飘扬
when I get older
当我逐渐成长
I will be stronger
我会变得坚强
they'll call me freedom
人们唤我以自由之名
just like a wavin flag
有如旗帜迎风飘扬
when I get older
当我逐渐成长
I will be stronger
我会变得坚强
they'll call me freedom
人们唤我以自由之名
just like a wavin flag
有如旗帜迎风飘扬
and then it goes back (3x)
让一切重头开始
ahhho ahhho ahhho
... ... ...
born to a throne
我们生来自豪
stronger than rome
高贵不输罗马
but violent prone
可暴力俯拾皆是
poor people zone
穷人四处流离
but its my home
这是我的家乡
all I have known
这是我所知的一切
where I got grown
这是我成长的地方
streets we would roam
这是我徜徉的大街
out of the darkness
穿过层层黑暗
I came the farthest
我来到遥远的彼方
among the hardest survive
在困苦中挣扎
learn form these streets
在街头艰难求生
it can be bleak
前方遍布阴霾
accept no defeat
可我决不言败
surrender retreat
也不向挫折乞降
(so we struggling)
(我们仍在奋斗)
fighting to eat
为生计而奔波
(and we wondering)
(我们仍在企盼)
when we will be free
何时才能真正自由
so we patiently wait
让我们耐心等待
for that faithful day
等待那一天的到来
its not far away
那一天已不再遥远
but for now we say
现在让我们一起唱:
when I get older
当我逐渐成长
I will be stronger
我会变得坚强
they'll call me freedom
人们唤我以自由之名
just like a wavin flag
有如旗帜迎风飘扬
and then it goes back (3x)
让一切重头开始
ahhho ahhho ahhho
... ... ...
so many wars
战乱如此频繁
settling scores
纷争持续不断
bring us promises
他们带来承诺
leaving us poor
却只留给我们贫穷
I heard them say
我听他们说道:
love is the way
“爱才是解决之道,
love is the answer
爱就是答案。”
thats what they say
他们就只是这样说说
but look how they treat us
可他们又如何对待我们
make us believers
他们让我们盲从
we fight there battles
让我们彼此争斗
then they deceive us
他们欺骗我们
try to control us
想籍此奴役我们
they couldn't hold us
可他们休想将我们束缚
cause we just move forward
因为我们勇往直前
like buffalo soldiers
有如水牛战士军团
(but we strugglin)
我们继续奋斗
fighting to eat
为生计而奔波
(and we wondering)
我们继续企盼
when we will be free
何时才能真正自由
so we patiently wait
让我们耐心等待
for that faithful day
等待那一天的到来
its not far away
那一天已不再遥远
but for now we say
现在让我们一起唱:
when I get older
当我逐渐成长
I will be stronger
我会变得坚强
they'll call me freedom
人们唤我以自由之名
just like a wavin flag
有如旗帜迎风飘扬
and then it goes back (3x)
让一切重头开始
when I get older
当我逐渐成长
I will be stronger
我会变得坚强
they'll call me freedom
人们唤我以自由之名
just like a wavin flag
有如旗帜迎风飘扬
and then it goes back (3x)
让一切重头开始
a oh a oh a oh
... ... ...
and everybody will be singing it
人们将一起欢唱
and you and i will be singing it
你我将一起欢唱
and we all will be singing it
我们大家一起欢唱
wo wah wo ah wo ah
... ... ...
when I get older
当我逐渐成长
when I will be stronger
我会变得坚强
they'll call me freedom
人们唤我以自由之名
just like a wavin flag
有如旗帜迎风飘扬
and then it goes back (3x)
让一切重头开始
a oh a oh a oh
... ... ...
when I get older
当我逐渐成长
when I will be stronger
我会变得坚强
just like a wavin flag
有如旗帜迎风飘扬
flag...
flag...
主唱:
k'naan生于1978年
原籍:索马里的摩加迪沙
流派:嘻哈,饶舌,世界音乐
职业:音乐家,诗人,歌手
擅长乐器:吉他,打击乐器
经历:他离开索马里的年龄为13岁,他的姑姑, Magool ,是索马里最有名的歌手。 K'naan的祖父,哈吉穆罕默德,是一个诗人。 K'naan也是一个穆斯林。 后来随着内战的继续和索马里的局势继续恶化, K'naan的母亲,玛丽安穆罕默德,请求美国大使馆的出境签证。他们一家的签证获得批准,他们登上了过去商业航班离开索马里,移民加拿大了。
风格:他的声音和风格已经比较阿姆,但他的题材有很大的不同!K'naan 的音乐是谈论索马里的局势,因为索马里是他的祖国,他在歌曲中呼吁停止暴力和流血。他特别试图避免一般说唱陈词滥调的姿态。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。