1.伦敦奥运会开幕式 BBC解说英文完整版 (中文字幕)

2.麻烦能给我发一份伦敦奥运会开幕式的BBC版英文解说词么,谢谢啦~~~~

3.伦敦开幕式英国女王跳伞是真的吗?

4.1908年伦敦奥运会的开幕式

伦敦奥运会开幕式解说视频_伦敦奥运会开幕式解说

奥运会开幕式解说词是如下:

1、周涛:美丽的欢迎焰火环绕体育场一周,在鸟巢上空如花朵般绽放,璀璨的焰火引发一道耀眼的光环激活古老的日晷。

2、孙正平:现在大家看到的在鸟巢上空出现的图案是我国古代利用太阳投射的影子来测定时间的记时仪器日晷。

3、周涛:此刻由日晷发出的时间之光点亮了鸟巢,点亮了由2008面缶和2008个击缶者组成的巨型缶阵。

4、孙正平:早在夏商时代,就有了击缶的演奏。

5、周涛:此刻,缶面上的灯光和着有节奏的击打依次亮起。整齐而震撼的声音以光波的律动向我们传递光阴的概念。

6、孙正平:和着如鼓般的击打声,场上出现了巨大的光影数字。每一次怦然心动的声响,每一次光影数字的更迭,都预示着北京奥运的分秒临近。

7、周涛:就让我们穿越时空,一同倒数,让震撼的节奏,激荡千年祖国的万里长城疆土,激荡中华民族的奔腾血脉,共同迎接中国的奥运时间光耀莅临!

8、周涛:夜空璀灿,缶声震天。颂歌飞扬,情谊无边。接下来我们将会看到一场独具中国古典艺术魅力的欢迎仪式,欢迎所有远道而来的朋友。

9、孙正平:中国素以文明古国,礼仪之邦著称于世。几千年来,不仅创造了灿烂悠久的历史文化,更形成了高尚的道德品格和完整的礼仪规范。

10、周涛:此刻,两千零八名乐手,一边击缶,一边高声吟诵着五千年前孔子写在论语中的名句。我们用这种独特的方式,表达北京最真挚的欢迎之情。

11、孙正平:欢迎所有热爱友谊与和平的朋友们来到北京,来到中国!欢迎所有热爱奥林匹克的朋友们来到奥林匹克大家庭!

伦敦奥运会开幕式 BBC解说英文完整版 (中文字幕)

您要问的是伦敦奥运会开幕式寓意是什么?伦敦奥运会开幕式寓意是在伦敦你可以看到整个世界。伦敦奥运会开幕式以“奇妙岛屿”作为主题,展示英伦三岛的历史、文化和现代社会风情,背后的理念就是在伦敦你可以看到整个世界。

麻烦能给我发一份伦敦奥运会开幕式的BBC版英文解说词么,谢谢啦~~~~

2012年夏季奥林匹克运动会开幕式,官方名称为第三十届奥林匹克运动会开幕式(Opening Ceremony of the 2012 Summer Olympic Games),是2012年夏季奥林匹克运动会的开幕式,于伦敦时间2012年7月27日21时在俗称“伦敦碗”的伦敦奥林匹克体育场举行。

花絮:伦敦奥运会开幕式BBC"吐槽式"解说词走红网络:中国,他们的旗手,太!高!了!

当地时间7月27日,2012年伦敦奥运会,开幕式隆重举行。图为中国运动员入场。

易建联为中国队旗手。

随着伦敦奥运会的开幕式圆满举行,英国BBC电台两位主播的吐槽体解说迅速走红网络。英国主播与开幕式上以“憨豆”先生为代表的“幽默客”们遥相呼应,就为您引用一些,博您一乐:

中国:“他们的旗手,太!高!了!中国一直有篮球运动员做旗手的传统,中国的刘翔之前退赛了,希望这届他好运吧! ”当然,BBC也忍不住低声猜测:“不知道他们把我们的开幕式和他们自己的对比以后怎么想?”

另外也捎带着调侃了“舌尖上的中国”:“看,那就是中国队,现场爆发出了雷鸣般的欢呼声。他们好像把厨房搬过来了(此处既吐槽衣服像西红柿鸡蛋、也吐槽中国代表团强大的饮食后勤),我们在北京的时候见识到了。

冰岛:“冰岛的运动员来了。这次他们那个名字很长的火山没有爆发。所以他们按时来到伦敦了。祝贺他们! ”

2010年4月,冰岛埃亚菲亚德拉冰盖冰川附近的一座火山喷发,火山灰导致欧洲各国纷纷关闭机场。

多米尼加:“接下来是多米尼加队。绝美的岛屿,绝美的国度啊!就像他们自己国歌里唱的一样。可是他们的奥运代表团只有2个人哦。 ”

朝鲜:“希望我们今晚用对了国旗……”

此前在25日朝鲜与哥伦比亚的女足小组赛中,比赛开始前组委会通过大屏幕介绍双方球员时,错将韩国国旗显示在朝鲜球员的照片旁边。这一失误让朝鲜队震怒,球队一度拒绝参加比赛。

西班牙:“男足怎么会输给日本的啊?哎哟,对着镜头那位发型真不错! ”西班牙之前在男足小组赛中,以0:1负于日本,爆出“冷门”。

瑞士:“快找费德勒!哎哟不对,他明天有比赛今晚没来。 ”

蒙古:“他们有世界上最冷的首都,咱还抱怨啥呢? ”

利比亚:“战火中的利比亚,祝好运一整年啊亲!”

索马里:“终于战胜海盗闯出来参加奥运会的大盗!”

考克群岛:“他们要是拿金牌了,就会放‘上帝阻击新西兰’,呵呵呵”

不丹:“世界上最后一个接收到电视信号的国家!”

百慕大:“哪届奥运会都不能没了他们的短裤。”

毛利坦尼亚:“要是拿金牌了运动员不唱国歌也没事,他们国歌没歌词!”

关于开幕式的更多信息可以在维基百科查阅

#.E9.96.8B.E5.B9.95.E5.89.8D.E7.A8.8B.E5.BA.8F

楼主想要的文件可以到这里下载(需要5个百度财富值,不要告诉我5个财富值都没有!!!):

style="font-size: 18px;font-weight: bold;border-left: 4px solid #a10d00;margin: 10px 0px 15px 0px;padding: 10px 0 10px 20px;background: #f1dada;">伦敦开幕式英国女王跳伞是真的吗?

BBC直播北京奥运会开幕式解说词

Sue Barker: Good afternoon. In case you are wondering that how important the Olympic Games are and that what it means to the athletes then those three “wise men” should know since they have been to twelve Olympic Games between them. So let’s say we are here in Beijing and we are now in this magnificent ninety-one thousand seats stadium. It’s the national stadium; it’s affectionately known as “the Bird’s Nest”. We are preparing for what is promised to be, a truly spectacular opening ceremony. It won’t start though until 8 o’clock as promised, 8 o’clock local time on the 8th day of the 8th month, 2008. So you won’t miss a thing.

But now for many years have sport and politics had such an uneasy unbalance. There has been political conflict; there have been international protest and environmental fears. As well, there has been so much debate since the People’s Republic of China and Beijing were awarded the games back in 2001. Huw, the world is watching China around Beijing, can you put these games into political contexts for us please?

Huw Edwards: Well, Sue, this is quite something. This is basically China saying to the world: we arrived; we are a 21st-century super power; we can do the best Olympics ever. They spent 40 billion dollars on these games. Nothing can go wrong as far as they are concerned.

Sue Barker: Carrie, Can you tell us what the Games means to people in China?

Carrie Gracie: Well, as far as I can see, people here are really not exposed to the negative messages we have been talking about: the protest, the environment worries, the heavy-handed security. Most people are proud. They are ready to party after seven years of getting ready.

Sue Barker: There are other issues involved here, Michael. For example, President Bush is here for the Opening Ceremony tonight. For the first time the American president is on the foreign soil for opening ceremony. What has been the reaction to that back home in the United States?

Michael Johnson (4-time Olympic champion (1992-2000)): I don’t think many people are really so surprised that he decided to come here, and I think his decision is less political. I think he probably made the personal decision that he wanted to take advantage of the opportunity to come here, to see this and to be a part of the ceremony, regardless of anyone thinks back at home.

Huw Edwards: This is how the Games of the 29th Olympiad are beginning. 2008 drummers are beating the count-down in a way that has never been before. The drummers themselves are producing remarkable electrifying effect.

Sue Barker: These are the full drums calling up the ancestor 4000 years old, 2008 of them.

Huw Edwards: They are waiting for the signal, for the final count-down that Beijing has been waiting for seven years. A minute to go.

Huw Edwards: The Bird’s Nest stadium is filled by energy of these drummers with the very precise message carried.

Sue Barker: Yes. The message is from Confucius saying two and half thousand years old. “Friends come from the far. How happy we are!”

Huw Edwards: This is the bird’s-eye view across the centre of Beijing. The fireworks are creating burning footprints all the way from the Tian’anmen Square, up the central axis, to the Olympic Green and the neo National Stadium.

Sue Barker: So much resonance to the imperial China here. The Confucius, who of course was taboo during the years of the revolution, now is back in style. So are these imperial accesses right through the Forbidden City, and all the identifying marks of five thousand years of the united imperial history.

Huw Edwards: There will be twenty thousand fireworks used for doing this opening ceremony, and the dust creates the Olympic rings. Five rings represent the five continents, the symbol of Olympic unity, unity of mankind in sport.

Sue Barker: You can see the performers suspended, floating through the air and coming down from the huge wires attached to the roof of this stadium. What is worth mentioning is this is a kind of 21st-century take-on of Buddhist figures you find on the walls of caves of Dunhuang. This is the reference to China’s huge northwestern Tang Dynasty spread of the Silk Road.

Huw Edwards: The rings, which are magically made of dust, now somehow raise in this stadium, indicating the arrival of the Olympics in China.

Carrie Gracie: The genius behind this very original opening ceremony, Zhang Yimou, is very much back in now. In a way, he is the story of contemporary China. He told us the other day that he wanted this ceremony to say to the world: romance, family.

Huw Edwards: What he also says is that China is very proud of its 5000 years of civilization. It is not afraid to modernize.

(After the raising of Chinese national flag)

Another spectacular display of fireworks, not just over the Olympic Stadium but over the city. The red flag flutters inside the national stadium. Is the red flag saying something about Chinese history as well, Carrie?

Carrie Gracie: Well, yes, because that’s about what all we are going to say about Chinese Communism in this opening ceremony. The five stars on the flag signify the unity of the country and the leadership of Chinese Communist Party. But we are going to say about a lot more of this kind of images, the traditional, the calligraphy, the culture, the sophistication of ancient China.

Huw Edwards: Indeed. What’s now going to happen is that we are going to enjoy different phases of Chinese history, different aspects of Chinese culture, some of them quieter, some of them on a very big scale.

Very clever is the way they led us from the little film introducing the theme of the scroll to this actual scroll, which is on the floor of this arena. It measures at least 25 meters in width and the length covers the entire length of the arena itself, so believe me, it is big. And this would be the canvas on which lot of tableaus will be painted.

Carrie Gracie: We are going to say that the wash painting developed in China during the Tang Dynasty. To begin, artist puts a few drops of water on ink stone, grinds the ink in circular motion, and then paints with a brush made of wolf hair or horse hair.

Huw Edwards: While the painting goes on, the stream of cultural icons of Chinese historical progress flows on the painting scroll itself. Very cleverly done.

Carrie Gracie: This is the Guchin, the ancient seven-stringed instrument we hear at the same time. We are going to see many of Chinese instruments during the course of this opening ceremony, and this is one of the most harmonious to Chinese ear. And the whole theme of this ceremony is harmony.

Huw Edwards: The Guchin, as Chinese say, has a history of three thousand years, and they claim it is the oldest pluck instrument in the world. I’m sure there will be other views on that, but this is the claim being made.

Carrie Gracie: These are ‘the three thousand disciples’ of Confucius, whether he really had three thousand, no matter, but certainly he does in this performance. What they chant is “All those within four seas can be considered as brothers” from The Analects, Confucius’s most famous work.

Huw Edwards: They are holding bamboo slips, a kind of books with scripts carved on the stringed bamboo slices. Again, the energy created by these men inside this stadium is remarkable.

The three thousand disciples of Confucius are celebrating learning, celebrating Chinese philosophy, and that learning of course takes the forms of books and paper, and of what we are going to see – the printed words.

Carrie Gracie: Confucius had the habit of speaking truth to the power when in and out of favor. – Here we have the example of the first movable type system, which was created here in China, out of ceramic blocks, around 1041 A.D. It was in 1450s for Europe to introduce what generally regarded as the independent invention of moveable type, and that was created by Germany’s Johannes Gutenberg.

We see here the evolution of one character, one special character which holds the clues to everything else this evening. This character is “he”, and it means harmony.

Moveable type began in the Sui Dynasty in the sixth century. Bi Sheng, in the Song Dynasty, improved the matter by making clay types and print. Every Chinese school child is told that the movable type is one of the greatest inventions of ancient Chinese civilization, along with the gun powder, the paper, and the compass. There is the modern character “he”, the one that you will see written in China today.

Huw Edwards: Peach blossoms, romantic and enjoyable, demonstrating the sweetness, peace and love in Chinese people.

1908年伦敦奥运会的开幕式

伦敦奥运会开幕式上英国女王跳伞是假的。奥运会开幕式上假扮英国女王的跳伞高手康纳利,假扮007的特技运动员是马克·萨顿。

伦敦奥运开幕式结合**艺术,007护送英女王到现场。虚实结合,上演英国女王跳伞。007的扮演者丹尼尔-克雷格出现在了白金汉宫,他的新任务是用直升机护送女王前往奥运会开幕式现场。大屏幕中,直升机从白金汉宫出发,穿越伦敦塔桥,来到“伦敦碗”的上空。

“女王”一跃而下,当然这仅仅是影片的虚实结合。画面切换到开幕式现场,真正的英国女王伊丽莎白二世进入体育场内,和她一起出现的还有她的丈夫菲利普亲王和国际奥委会主席罗格。升国旗之前,现场唱起了祝福女王的歌曲,随着儿童乐团唱起英国国歌,英国国旗缓缓升起。

扩展资料:

在伦敦奥运会开幕式上,伊利莎白二世女王在现任007扮演者丹尼尔-克雷格的护卫下从直升飞机上一跃而下,空降伦敦碗。这一别出心裁的登场方式将在未来很多年被人们深深记住。但是,从天而降的其实并非女王真身。

近日,这位女王的替身加里-康纳利现身人前,事实上他是一位经验丰富的男性跳伞特技演员。伦敦奥组委一位新闻发言人透露,伦敦奥运会组委会主席塞巴斯第安-科爵士向女王提出了这个演出的创意,女王当即欣然同意。?

今年三月,这个极富新意的短片在白金汉宫开拍,在这部最短的007**中,女王亲自扮演起了自己,成为年龄最大、身份最高贵,同时也是最富有的邦女郎,与女王一同触电的还有女王的贴身侍卫保罗和她的三条宠物狗。

而与短片衔接的是当直升飞机飞到伦敦碗上空,女王陛下的潇洒一跳,完成这一地空跳伞表演的是特技演员盖里-康纳利,今年42岁,是英国著名的特技演员。他拥有超过880次跳伞经历,并在《憨豆特工》和《印第安纳的琼斯》等**里出任过跳伞特技替身。

人民网-萨顿跳伞遇难 伦敦奥运曾假扮007(图)

伦敦奥运会开幕那天,气候不佳,大雾迷天,雨下个不停。国王、王后及国际奥委会官员出席了大会。在大会的开幕式上,英国人首倡了各代表队统一着装、在国旗引导下绕场一周的入场仪式,并要求各队通过主席台时倾斜国旗向英王致敬。不料由此引出了许多麻烦。首先,俄国人强迫尚未独立的芬兰的选手在沙俄旗帜下入场,芬兰人不愿意。双方争执的结果是芬兰人放弃使用自己的国旗,在百米开外跟在俄国队的后面,如同一群散兵游勇,以此表示不满与抗议。其次,傲慢的英国人因视美国为其属地,而在会场上空升起所有参加国的国旗时,唯独不升美国等两三个国家的国旗。这引起了美国队的不满,他们的旗手在通过主席台时,目若无人,高举国旗,不向英王致敬,致使会场一阵骚乱。对这些争端组委会无力解决,因为英国和爱尔兰选手之间也在闹着矛盾,尚未完全独立的爱尔兰选手被迫代表英国比赛,他们也闷闷不乐。开幕式虽出现了一些纠纷,但某些作法,如代表团着统一服装,在各自的国旗引导下列队入场等,为以后各届奥运会开创了先例。