孙杨事件听证会双方律师,孙杨听证会结果
1.为何孙杨听证会上提供了大量证据,最终还是败诉呢?
兴奋剂事件。
北京时间2020年2月28日下午5点,国际体育仲裁法庭(CAS)宣布了此前世界反兴奋剂机构(WADA)诉中国游泳运动员孙杨和国际泳联(FINA)一案的仲裁结果,从今天开始孙杨将被禁赛8年。
根据国际体育仲裁法庭的规定,如果对此次裁决结果不满,可就非常有限范围内的原因向瑞士联邦最高法院提出上诉。
事件回顾——
2018年9月4日,在一次赛外兴奋剂检查中,孙杨对IDTM公司检查人员出示的资质证明存疑,此次检查最终未完成执行。
2018年11月19日,国际泳联就此事在瑞士洛桑举行听证会。
2019年1月3日,国际泳联反兴奋剂委员会做出裁决,在决定中说明:IDTM在2018年9月4日执行的兴奋剂检查是无效的;依据国际泳联反兴奋剂规则第2.3条和2.5条规定,孙杨先生没有兴奋剂违规行为。
2019年1月27日,针对英国《星期日泰晤士报》的不实报道,孙杨委托律师发出声明,指出:2018年9月4日晚,IDTM公司三名工作人员至孙杨住处对其进行赛外反兴奋剂检查,整个检查过程存在多项违规操作:
第一,包括血检官、尿检官在内的三名工作人员均无法提供IDTM公司对此次检查的授权文件;
第二,血检官和尿检官均无法提供反兴奋剂检查官资格证明,且血检官无法提供护士执业证;
第三,三名工作人员在检查报告中虚假陈述,恶意捏造孙杨违反《世界反兴奋剂条例》的事实。
2019年1月28日晚,国际泳联发布声明表示,根据相关条例,对于中国游泳运动员孙杨案件及裁决结果,国际泳联不予评论,也不再关注其他猜测和传闻。
2019年3月12日,世界反兴奋剂机构就此事上诉至国际体育仲裁法庭。
2019年7月,在世锦赛400米和200米自由泳颁奖礼上都出现了不和谐的一幕,澳大利亚选手霍顿、英国选手斯科特均拒绝与冠军孙杨握手、同台合影,引发关注。
为何孙杨听证会上提供了大量证据,最终还是败诉呢?
我么们回顾孙杨?抗检?事件关键节点,孙杨?抗检?当晚到底发生了什么?
2018年9月4日晚 国际兴奋剂检查管理公司(IDTM)三名工作人员至孙杨住处对其进行赛外反兴奋剂检查,IDTM随后给国际泳联报告说孙杨?暴力抗检?,并在这一过程中毁掉了样本瓶,而孙杨表示?他全力配合检查,但检查过程中检查人员存在多项违规操作?。
2018年11月19日 国际泳联就孙杨?暴力抗检?在瑞士洛桑举行长达13个小时的听证会。孙杨律师出席听证会、孙杨本人、孙杨和IDTM公司的证人均接受了询问。2019年1月3日 国际泳联反兴奋剂委员会在调查后做出裁决:IDTM此次执行的兴奋剂检查无效,孙杨没有兴奋剂违规行为。2019年1月27日 英国《星期日泰晤士报》报道称,中国游泳奥运冠军孙杨因为与兴奋剂检查人员发生冲突,他的安保人员用锤子砸碎了已经密封的样本瓶,孙杨可能面临终身禁赛!这是媒体首次揭露孙杨?暴力抗检?事件。2019年1月27日晚 中国游泳协会发表官方声明,称外媒所谓孙杨拒绝兴奋剂检查的报道不符合事实,中国游泳协会本着严肃认真的态度,要求孙杨积极配合调查,客观真实反应当时情况。之后,国际反兴奋剂机构(WADA)对孙杨不依不饶,反对裁定,提出上诉。还出现了以澳大利亚选手霍顿为首的多位运动员抵制孙杨,颁奖仪式拒绝合影等情况。2019年7月19日 孙杨及其律师团队发表声明,?要求CAS举行听证会时向公众开放,以求公开透明,证明自己的清白?。听证会于2019年11月15日进行。失败的主要原因有三个。孙杨当时拒绝药检,因为检查人员无法出具相应的资质证书,于是选择拒绝检查,并与相关检查人员当面签订了协议。孙杨最后还希望世界反兴奋剂机构能够派出具有相应资质的人员前来检查。最重要的是,孙杨当时也向对方明确表示,再晚也愿意等。核查人员选择拒绝,才导致了之后发生的事情。
国际体育仲裁法庭昨天公布听证会结果后也给出了相应的解释,称药检人员遵守了国际检测和调查标准,孙杨无法拿出令人信服的证据,因此他们宁愿相信世界反兴奋剂机构。同时,国际体育仲裁法庭还认为,孙杨可以保留血样,然后质疑检查人员的资格。
至于第二个原因,孙杨在他的职业生涯中经历了180多次兴奋剂检测,其中60多次与这次相同,但孙杨这次只是质疑检查人员的身份。孙杨和他的团队在这方面无法给予足够的解释,最终国际体育法庭裁定世界反兴奋剂机构上诉成功。对于孙杨,当晚配合采集血样后,财新网报道称,孙杨先后咨询了国家游泳队领队承浩和私家医生巴珍,两人都认为尿检助理和验血助理不可能提供idtm授权。
巴震凌晨赶到现场时,联系了浙江省反兴奋剂中心副主任韩兆琪,韩兆琪认为,在中国只有有护士执照的护士才能合法采血。之后,巴珍反对验血员抽取血样,称这是韩兆琪的意见。也就是说,?反检?不是孙杨一个人的行为,而是请示之后的行为。第三个原因是反应问题。翻译的影响和后果可能是致命的。瑞士体育法专家马达琳娜副教授写道:?在刑事和纪律程序中,不当的翻译有时会直接影响当事人的基本权利,有时影响是无法弥补的,2004年,欧洲法院发布了一项决定,以确保此类程序中翻译的准确性,但该决定后来被撤回。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。